Современный украинский язык отличается своей красотой и мелодичностью, так как он отражает все нюансы голосов наших предков, литературные шедевры и искренние беседы. Тем не менее, люди продолжают делать досадные ошибки, особенно путая слова "точка" и "крапка".
Важно понять истинное значение каждого из этих слов, чтобы больше не допускать неточностей в своей речи. Филологиня Марина Герасименко поделилась простыми правилами в Телеграм-канале "Украинский с Марусей".
Сначала рассмотрим слово "крапка". Это знак препинания. Он может обозначать одну точку, три точки, двоеточие или точку с запятой. В знаках препинания не существует "точек"! Кстати, в известной фразе "розставляємо крапки над і".
В украинском языке слово "точка" используется гораздо шире. У него есть множество значений:
Кроме того, это слово часто встречается в выражениях "бить в одну точку", "иметь точку опоры" и "сдвинуться с мертвой точки".
Считается, что выражение "точка зрения" является калькой с русского языка. Однако языковед утверждает, что это не так. На самом деле это вполне приемлемое словосочетание. Тем не менее, его всегда можно заменить, например, фразами "з мого погляду", "поділяємо погляди" или "суперечливі погляди". Последнее стоит использовать, когда у людей разные мнения по одному и тому же вопросу.
Ранее "Телеграф" рассказывал, как правильно употреблять слова "рибак" и "рибалка". Где скрыта ошибка и как правильно говорить по-украински о вылове рыбы.